ساحل دل ترک دارد از پشیمانیم
عاشق آن لحظه بارانیم
گر لحظه وصل تو رسد شیدایم
خسته از دلتنگی و تنهاییم
ماهی دل بر ترک جان بمرد
مرد از این سوز عطش، جان بمرد
حال رسیدی، برسان جرعه ای
بهر نجات دل من جرعه ای
آن قصر که جمشید در او جام گرفت آهو بچه کرد و شیر آرام گرفت
بهرام که گور می گرفتی همه عمر دیدی که چگونه گور بهرام گرفت
تو این غروب زیبا دلم چشماتو کم داره ببینی چشمای من رو، جای خورشید تو رو داره
کنار خاطراتم با تو همیشه خندست،
طرحی که از تو دارم شبیه یک پرندست
من مست می عشقم هشیار نخواهم شد از باده چشمانت سیراب نخواهم شد
از مستی چشمانت شب تا به سحر مستم این مستی و شیدایی بیرون نتوانم شد
یک غم به دل دارم، صد درد به جان دارم جز از خم مژگانت درمان نخواهم شد
شورو شر عشق تو شوقی به دلم داده شوق دل من این است بی تو نخواهم شد
تنهایی و کوهی غم، نه این سزایم نیست نادیده ی زلف یاراز آتش تنهایی آزاد نخواهم شد
(شعر از خودم)
شما هم لینک شدی.تو رو خدا بیشتر از اینا مطلب بذار علی اباد بیشتر از اینا مطلب داره ها....تو وبلاگ گل بارونی از یه چیز خیلی خوشم اومد آخه واقعا مفهومه بعضی اصطلاحات برام سخت بود چند تاشو اونجا فهمیدم مثه کرس کو ،فک کنم بود...که معنیش لاک پشت...
حالا شما به من بگو گلودر گلودر(galavdar یعنی چی؟
مثلا من طی تحقیقاتی فهمیدم ریشه علی آبادیا به زنجان بر می گرده....اما اینو نفهمیدم که مردا چرا تو عروسیاش کردی می رقصن؟؟؟
بازم بهم سر بزن
تشکر از اینکه به وبلاگم سر زدی. در آینده نزدیک مطالب بیشتری درباره علی آباد در وبلاگ خواهم گذاشت که نسبت به وبلاگ های دیگر تازه گی بیشتری خواهند داشت. در واقع اگر بخواهم مثل دوستان دیگر که اقدام به ساخت وبلاگ کردند مطلب بگذارم ، تکرار مکررات خواهد بود.
درباره معنی کلمه گلودر(galavdar) باید بگویم که نام محلی است در غرب علی آباد که درختهای زیتون برخی از اهالی در آن کاشته شده.
در باره ی ریشه مردم علی آباد نمیشه با قاطعیت گفت که از زنجان است و ترک آذربایجانی هم مطرح است و حتی عرب. البته زبان مردم علی آباد که اثری از ترک بودن ندارد این فرضیه را ضعیف می کند. رقص کردی مردها در عروسیها بیشتر بر میگرده به زیبایی و در واقع علاقه به انجام این حرکات نه به تاریخ.
اگر نظری داری حتما بگو. تشکر
ممنون که وقت گذاشتین جوابمو دادین...راست میگین تکراری میشه حق با شماست.


آخه یه مثلی هم هست می گن گلودر گلودر میکنه...برام جاب بود که بابا این یعنی چی هی می گن...یا مثلا گول گول دارن(gool goole daron)
تو زبان علی آبادی هم فارسی اصیل هست مثل کلمه هیمه که به هیزم می گن هم کلمات عربی بعضی کلمات هم هستم که ظاهرا ترکی هستن اما معنای علی آـبادیش که به کار می برن فرق می کنه...حتی لری هم هست..البته این برداشته منه ها.
مثل اینکه خیلی دارم وارد جزییات می شم...خب چی کار کنم اینجا تنها جایی هست که می تونم اینا رو مطرح کنم...
بازم ممنون که جوابمو دادین.بازم بهتون سر میزنم
خوشحالم که تونستم به سوالتون جواب بدم.
خوشحالتر میشم که باز اگه تونستم کمکی کنم.
سلام ممنون که به اصالت خودتون اهمیت میدید!!!سعی کنید هم از نظر عکس و هم مطالب وبلاگتون رو پر بار تر کنید و عکس ها رو بدون دست کاری تو وبلاگتون قرار بدید باز هم ممنون
سلام و تشکر از اینکه مطالب وبلاگ رو خوندین.
به مرور مطالب و تصاویر بیشتری قرار خواهم داد. عکس های اصلی و بدون دستکاری و تغییرات در قسمت ( طبیعت زیبای علی آباد ) موجود می باشند. به زودی تصاویر قبلی به اضافه تصاویر جدید، در موضوعات و دسته بندی های مختلف را روی سایت میزارم.
اگر به قسمت (درباره علی آباد و یا اقدامات عمرانی و آبادی) نگاهی بندازی از زلزله مطالبی میبینی. در قسمتی از مطلبی که فعلا در دست تهیه دارم به موضوعی که گفتی اشاره میکنم. تصاویر مربوطه هم به اندازه کافی موجود است.
ممنون از لطفت محمدرضا جان